取名字时怒了,因为取名字闹得不愉快

本站原创 2024-04-19 08:08:50 -
取名字时怒了,因为取名字闹得不愉快

各位老铁们好,相信很多人对取名字时怒了都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于取名字时怒了以及因为取名字闹得不愉快的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一块儿来看看吧!

本文目录

  1. 名字天赐和恩赐的区别
  2. 韩语译成中文姓名
  3. 傅雷,怒庵的由来

[One]、名字天赐和恩赐的区别

天赐:《左传·僖公二十三年》:“﹝重耳﹞过卫……乞食於野人,野人与之块。

[Two]、韩语译成中文姓名

有详细资料的就用人家的汉字原名;没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字翻译,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的韩国人名字,有可能与人家父母取的名字一样,也有可能连人家自己看了都不知是谁.比如一个人叫???(SeoYeongCheol),我们资料不充分,不知道其汉字姓名是什么,就这样翻译他的名字:

1.韩语汉字里面读?(Seo)这个音的有好几十个(比如:西书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这个音),但是里面能做姓的只有"徐",因此,我们断定他姓"徐"

2.韩语汉字里面读?(Yeong)这个音的也有好几十个(比如:英永营嶺荣影泳映瑛迎領零...),这些字里面比较常用做姓名的有:英,永,泳...等,我们在这些字里面随便选一个(反正是音译嘛)

3.用同样的方法,在读?(cheol)音的字里面,比较常用做姓名的有"哲"和"喆"(这个字中国人不常用,在普通话中读zhe2),我们在两者之间选一个所以,一个叫???的朝鲜人,如果我们不知道其详细资料,但又不得不翻译他的名字时,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆这几种译名

[Three]、傅雷,怒庵的由来

〖One〗、叩齿庵在潮州市区下西平路道后巷,始建于唐代。原名叫济生庵,关于它的名字的历史传说来源于唐代大诗人韩愈。

〖Two〗、韩愈因不信神佛,上谏迎佛骨一事触怒了宪宗皇帝,被贬到潮州任刺使。到达那天,下属官吏、全城百姓夹道欢迎。突然前面一个和尚朝他马前走来,那和尚英俊魁梧、且脸方额阔,近前时却叫人害怕。原来他有两个暴出的大牙,骤看如寺庙里狰狞的罗汉。韩愈顿生不悦,心想:“此人一定是个恶僧,他若有愚惑百姓,定要把他两个大牙拔掉。”到了太守府,韩愈盘问和尚何来,知其为济生庵得道高僧大颠,功德圆满且法力高强。

〖Three〗、次日,韩愈刚升堂办理州务,跟班便呈上一小包东西,说是大颠和尚差人送来的。韩愈打开一看,原来是两个大牙齿,另外是一纸倡话,字体浑厚端庄,书“儒以仁为本,佛亦济众生。道异旨自同,会我海屿边。”这就使韩愈陷入迷惑之中:“这和尚还真神灵,能熟知我心想。”内疚地说:“我单凭相貌轻率地对一个人下结论,枉曲了好人,实不应该。”于是当堂挥笔写了“叩齿庵”三个大字,命人送道到济生庵,可大颠和尚已前往潮阳灵山寺。自此济生庵改名为“叩齿庵”。

取名字时怒了和因为取名字闹得不愉快的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!

  • 上一篇: 取名字时的笑话 取名字时的笑话有哪些
  • 下一篇: 取名字搞怪符号男士 取名字搞怪符号男士网名